投稿

5月, 2013の投稿を表示しています

映画「パリのめぐり逢い」がDVD化されないのは...

イメージ
今日(2013年5月21日)の朝日新聞の文化面に「著作権者の行方がわからない本や映画」という記事が載っていた。この記事によると著作権者が行方不明の作品などはデジタル化に際し、大きな壁になっていて、その数は膨大な数にのぼるという。そしていま、その対策の検討が活発化してきているというのだ。 この記事を読み真っ先に思いつくのは、映画のDVDやブルーレイ化の問題である。 現在、DVDやブルーレイとして市販されている映画はハリウッド映画が中心でメジャーなものがほとんどだ。チョッとマニアックで古い映画は売り切れたらそれまでで、その後店頭に並ぶことはない。売れっ子俳優のメジャー作品は次々に廉価版となり大量入荷されるが、その商品も飽和状態になり、やがては店頭でバナナの叩売り状態で売られることになる。値段が安いのは大いに結構だが、そうした光景を目の当たりにすると、映画を愛する人間としては実に複雑な心境である。 この問題については別の機会に触れることにして本筋に戻ることとしよう。 今回私が問題にしているのは、メジャーな映画は何度も模様替えをして発売が繰り返されるが、その一方で未だにDVD化されていない映画ソースがあるという現実である。これはかつてのベーターやVHSの時代から引き続いた、私に言わせれば悪しき傾向である。当然、映画を取り巻く関係組織の利権等が絡んでのことと想像はつくが、映画大好き人間としては納得がいかない。ベーター、VHSの時代から通算するとあまりに長い年月が経過したにもかかわらず、未だ解決に至らないことが信じられないと、今の今まで思っていた。今日、この記事を読み終わるまでは... 男として羨ましい限りの役柄を演じたイヴ・モンタン 私は以前からイヴ・モンタン、アニー・ジラルド、キャンディス・バーゲン主演で1967年公開の「パリのめぐり逢い」という映画のDVD化を心密かに待ち望んでいた一人である。これはVHSの時代からといっても過言ではない。その当時からこの作品がどうしてDVD化されないのか不思議でならなかった。 中年女性の心理を巧みに演じたアニー・ジラルド 確か高校生の頃に劇場(当時、横浜の馬車道にあった東宝会館)で観たと思うが、あの時のキャンディス・バーゲンの美しさが脳裏に焼き付き、それ以降私の憧れの存在として君臨し続けたのであ...

ジャケ買い天国: シリーズ第3弾 Santana サンタナ「Caravanserai キャラバンサライ」

イメージ
<お詫び> 先ずは、このシリーズのタイトル「ジャケ買い〇か✕か」を「ジャケ買い天国」に変更したことをお知らせするとともに、一方的に変更したことをお詫びいたします。 このシリーズをスタートさせて今回が3回目になりますが、この間に記事を書いている際にタイトル「ジャケ買い〇か✕か」に無理があることに気が付き、「ジャケ買い天国」にタイトルを変更した次第です。 現在のように試聴という便利な手段がなかったその昔に、レコードやCDを買うことはリスクを伴った一種のギャンブルだったことは確かです。 しかし、その反面「くじ」を引くようなワクワク感や期待感も楽しみとして同時に味わえたのも事実です。いわゆる「当たりアルバム」を射止めた時の喜びといったら、最初からある程度の内容が分かっていて欲しいと思ったアルバムを手にしたときよりも数倍の喜びがあった筈です。 そんな価値あるものを発見した時の発掘的喜びとそれにまつわるエピソードを紹介するのがこのシリーズ最大の目標でしたから、「外れアルバム」を紹介することは、それ自体に何の意味もないことで本来の趣旨からも外れていることに気付いたのです。さらに当該アルバムに対しても甚だ失礼であり、こうした場で公表することはそのアルバムの名誉のためにも相応しくないと判断したからです。 幸い早い段階で気付いたため、不快な思いをせずホッとしていますが、今後については「ジャケ買い天国」のタイトルのもと「当たりアルバム」を紹介していきたいと思います。 ◆      「Caravanserai キャラバンサライ」  Santana サンタナ 1   Eternal Caravan Of Reincarnation 4:28 2   Waves Within 3:53 3   Look Up (To See What's Coming Down) 2:59 4   Just In Time To See The Sun 2:19 5   Song Of The Wind 6:02 6  ...

音楽聴きくらべ_008「IF YOU GO AWAY 行かないで」

イメージ
課題曲 #008 「IF YOU GO AWAY (Ne Me Quitte Pas)  行かないで」 Lyrics by: Rod Mckuen ロッド・マッケン(英語詞) Lyrics & Music by: Jacques Brel ジャック・ブレル 今回紹介する曲「IF YOU GO AWAY (Ne Me Quitte Pas)  行かないで」については、ここで採り上げるべきかどうかかなり迷った。何故なら、この曲はすでにスタンダードナンバーとして確固たる地位を確立していると思えるからだ。 欧米、特にヨーロッパでは恐らく日本では想像もつかないほどに愛され、親しまれている曲ではないかと思う。 昨今のわが国の音楽シーンを考えると、世界に通用するこうした本物の楽曲が忘れ去られる傾向にあるようで残念でならない。クラシック音楽は学校教育の場や著名なアーチストによって何とか次世代に受け継がれているのでひとまずは安心だが、洋楽のこうしたジャンル(あまり使いたくない用語だが)の曲は果たして日本で生き残れるのか極めて心配である。 そんな訳で、幅広い世代に知ってほしい曲のひとつとして、どうしても採り上げなければいけないとの自身の拘りもあって、紹介することとした。 「IF YOU GO AWAY (Ne Me Quitte Pas)  行かないで」は1959年のジャック・ブレルの作品で、彼自身の歌でもヒットしたが、後にロッド・マッケンによる英語詞でダスティー・スプリングフィールドやスコット・ウォーカーなどが歌い世界的大ヒットとなった。 「行かないで」という邦題が作者の意図を100%表現した邦訳になっているかどうかは別にして、カバーした彼らの歌唱から受ける印象はみな一様で、去って行こうとする愛しい人を懸命に引きとめる情景に他ならない。 ただ、違いがあるとすれば、引きとめる側にいるミュージシャンがどのような心境にあるかというスタンスの違いだけである。 一説によれば、男の勝手気ままな部分を歌ったものという見方もあるが、出来上がった作品はどれもラブソングである。 この曲を歌っているミュージシャンはここで紹介する以外にもたくさんいる。 彼らは恐らく作曲家ジャック・ブレル自らが熱唱する「Ne Me Quitte Pas」を一度は耳にし...